Le contenu de cette page est potentiellement obsolète.

Le wiki sert d'archive et certaines pages ne représentent plus la vision actuelle du Parti Pirate. Pour connaître les positions des Pirates, aujourd'hui, vous pouvez consulter :

Et pour toute autre question, vous pouvez nous contacter et discuter avec nous :

contact@partipirate.org | @PartiPirate sur Twitter | Parti Pirate sur Facebook | Discourse (espace libre d'échanges et discussions) | Discord (espace d'échanges instantanés textuel et vocal)

Résultats de la recherche

Aller à la navigation Aller à la recherche
  • ''La traduction de mon entretien avec Birgitta Jonsdottir n'est pas encore finie :)
    10 Kio (1 396 mots) - 28 avril 2016 à 10:03
  • En attente d'une version officielle du compte-rendu pour traduction & publication. ** Traduction programme des autres PP
    26 Kio (4 281 mots) - 11 juillet 2013 à 16:14
  • * FramaBlog 2015-12 (Traduction d'un aticle de 2015-11)
    10 Kio (1 537 mots) - 1 septembre 2016 à 16:47
  • Source (adaptée) - traduction revue. La version anglaise originale fait référence.
    9 Kio (1 516 mots) - 5 novembre 2013 à 02:14
  • La traduction de cet article commun en français donne une bonne impression de ce qu'il s
    9 Kio (1 561 mots) - 7 avril 2014 à 10:42
  • • portent le terme de « Pirate » ou toute traduction de ce terme quelque part dans le nom de leur parti, • portent le terme de « Pirate » ou toute traduction de ce terme quelque part dans le nom de leur parti,
    44 Kio (7 446 mots) - 19 juin 2018 à 12:19
  • |text= La Coordination Nationale valide la traduction française du programme du PP-EU: https://coco.piratenpad.de/ep/pad/view/ro
    12 Kio (1 789 mots) - 30 mai 2016 à 22:35
  • …aduction en août (si elle oublie pas) et enverra pour validation à la team traduction.
    20 Kio (3 311 mots) - 19 juillet 2013 à 22:58
  • * Projet traduction réforme du droit d'auteur
    10 Kio (1 562 mots) - 18 décembre 2014 à 00:11
  • |text= La Coordination Nationale valide la traduction française du programme du PP-EU: https://coco.piratenpad.de/ep/pad/view/ro
    12 Kio (1 790 mots) - 17 février 2014 à 08:20
  • ** Traduction programme des autres PP ** Traduction de notre programme
    21 Kio (3 527 mots) - 11 juillet 2013 à 16:10
  • …aduction en août (si elle oublie pas) et enverra pour validation à la team traduction.
    20 Kio (3 321 mots) - 19 juillet 2013 à 22:59
  • …aduction en août (si elle oublie pas) et enverra pour validation à la team traduction.
    22 Kio (3 725 mots) - 19 juillet 2013 à 22:54
  • …pour des travaux d'adaptation. Toute exception à ces règles (par exemple : traduction de livres, exploitation de bandes musicales de films protégés par les dro
    13 Kio (2 184 mots) - 13 décembre 2016 à 17:44
  • publiques (traduction du point 11 de notre Charte de Principes) : La traduction française n'est pas assez bonne. C'est important de corriger, non ?
    36 Kio (5 583 mots) - 26 décembre 2015 à 04:08
  • Brouillon en cours de rédaction/traduction. <small><small><br>
    16 Kio (2 530 mots) - 31 décembre 2016 à 18:37
  • Voir notamment notre traduction de l'article pour une alternative aux brevets pharmaceutiques. Les laborato
    13 Kio (2 076 mots) - 30 juillet 2019 à 13:03
  • …tés devra être transparente dans le compte de campagne. Le cas échéant une traduction des documents devra être produite.
    16 Kio (2 613 mots) - 13 mars 2017 à 20:40
  • * Transmission des documents ou aide à la traduction des documents intéressants pour le mise en ligne
    15 Kio (2 522 mots) - 22 janvier 2014 à 20:03
  • …de communication au public en ligne, en respectant les mêmes conditions de traduction.» ; …mettre à la disposition des personnes déficientes auditives un service de traduction écrite simultanée et visuelle. A défaut, ces appels peuvent être recuei
    65 Kio (10 993 mots) - 11 octobre 2015 à 17:40

Voir (20 précédentes | 20 suivantes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)