Le contenu de cette page est potentiellement obsolète.
Le wiki sert d'archive et certaines pages ne représentent plus la vision actuelle du Parti Pirate. Pour connaître les positions des Pirates, aujourd'hui, vous pouvez consulter :
Et pour toute autre question, vous pouvez nous contacter et discuter avec nous :
contact@partipirate.org | @PartiPirate sur Twitter | Parti Pirate sur Facebook | Discourse (espace libre d'échanges et discussions) | Discord (espace d'échanges instantanés textuel et vocal)
Différences entre les versions de « Équipe traducteurs »
(Enlever les projets en cours inexistants) |
(Ajout du pad et de comment contacter l'équipe (demandes de Clemencee)) |
||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
Pour rejoindre l'équipe de traduction : | Pour rejoindre l'équipe de traduction : | ||
* S'inscrire à la mailing list ici : | * S'inscrire à la mailing list ici : [http://lists.partipirate.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traducteurs] | ||
* Envoyer un mail à la mailing list (ou à un des coordinateurs) pour se présenter, donner un pseudo qui apparaîtra ici, et dire quelles langues vous pouvez traduire | * Envoyer un mail à la mailing list (ou à un des coordinateurs) pour se présenter, donner un pseudo qui apparaîtra ici, et dire quelles langues vous pouvez traduire | ||
* Si possible, s'inscrire aussi à la mailing list de la Translation Task Force (équipe internationale de traducteurs des partis pirates) ici : | * Si possible, s'inscrire aussi à la mailing list de la Translation Task Force (équipe internationale de traducteurs des partis pirates) ici : [http://lists.pp-international.net/listinfo/ttf] | ||
==Membres== | ==Membres== | ||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
* PaulNeitse : Allemand et Anglais (netz @ sploing.fr) | * PaulNeitse : Allemand et Anglais (netz @ sploing.fr) | ||
* marou : anglais, un peu d'espagnol | * marou : anglais, un peu d'espagnol | ||
==Pad de coordination== | |||
Le pad de coordination est accessible ici : [https://pad.partipirate.org/traductions]. | |||
==Contacter l'équipe== | |||
En cas de demande de traduction à effectuer, contactez Clemencee (via le forum : [http://forum.partipirate.org/membre/Clemencee/]) en précisant les langues et le sens de traduction, ou directement la mailing list. |
Version du 26 novembre 2012 à 13:54
Fonctionnement
Pour rejoindre l'équipe de traduction :
- S'inscrire à la mailing list ici : [1]
- Envoyer un mail à la mailing list (ou à un des coordinateurs) pour se présenter, donner un pseudo qui apparaîtra ici, et dire quelles langues vous pouvez traduire
- Si possible, s'inscrire aussi à la mailing list de la Translation Task Force (équipe internationale de traducteurs des partis pirates) ici : [2]
Membres
Coordinateur-rice
- Romain Rivière AKA CaptainKiller | Anglais
Animateur-rice
Poste à pourvoir : consiste à trouver des textes et articles de blogs intéressants à traduire pour nourrir le blog du parti pirate géré par l'équipe des rédacteurs : Voir la page dédiée.
Autres membres
- Yusei
- Shugurby : Anglais
- Thaur : Anglais et Allemand
- Oimat : Castillan
- cmal : Anglais, un peu d'Allemand
- Klea : Polonais
- Clemencee : DE : Allemand (3,5/5) / Anglais (3/5) / Espagnol (2/5) / Néerlandais et Italien (1/5) VERS : Français (4,8/5 langue maternelle)
- Yellow-submarine (Y-S) : anglais (4/5) allemand (2/5)
- Denker74[3] pour des traductions en Allemand
- PaulNeitse : Allemand et Anglais (netz @ sploing.fr)
- marou : anglais, un peu d'espagnol
Pad de coordination
Le pad de coordination est accessible ici : [4].
Contacter l'équipe
En cas de demande de traduction à effectuer, contactez Clemencee (via le forum : [5]) en précisant les langues et le sens de traduction, ou directement la mailing list.