Le contenu de cette page est potentiellement obsolète.

Le wiki sert d'archive et certaines pages ne représentent plus la vision actuelle du Parti Pirate. Pour connaître les positions des Pirates, aujourd'hui, vous pouvez consulter :

Et pour toute autre question, vous pouvez nous contacter et discuter avec nous :

contact@partipirate.org | @PartiPirate sur Twitter | Parti Pirate sur Facebook | Discourse (espace libre d'échanges et discussions) | Discord (espace d'échanges instantanés textuel et vocal)

Différences entre les versions de « Équipe traducteurs »

De Wiki du Parti Pirate
Aller à la navigation Aller à la recherche
(Ajout adresse ML dans les moyens de contact)
Ligne 37 : Ligne 37 :


En cas de demande de traduction à effectuer, contactez Clemencee (via le forum : [http://forum.partipirate.org/membre/Clemencee/]) en précisant les langues et le sens de traduction, ou directement la mailing list : traducteurs (_at_) lists (point) partipirate (point) org
En cas de demande de traduction à effectuer, contactez Clemencee (via le forum : [http://forum.partipirate.org/membre/Clemencee/]) en précisant les langues et le sens de traduction, ou directement la mailing list : traducteurs (_at_) lists (point) partipirate (point) org
[[Catégorie:Équipe]]

Version du 28 décembre 2012 à 14:32

Fonctionnement

Pour rejoindre l'équipe de traduction :

  • S'inscrire à la mailing list ici : [1]
  • Envoyer un mail à la mailing list (ou à un des coordinateurs) pour se présenter, donner un pseudo qui apparaîtra ici, et dire quelles langues vous pouvez traduire
  • Si possible, s'inscrire aussi à la mailing list de la Translation Task Force (équipe internationale de traducteurs des partis pirates) ici : [2]

Membres

Coordinateur-rice

  • Romain Rivière AKA CaptainKiller | Anglais

Animateur-rice

Poste à pourvoir : consiste à trouver des textes et articles de blogs intéressants à traduire pour nourrir le blog du parti pirate géré par l'équipe des rédacteurs : Voir la page dédiée.

Autres membres

  • Yusei
  • Shugurby : Anglais
  • Thaur : Anglais et Allemand
  • Oimat : Castillan
  • cmal : Anglais, un peu d'Allemand
  • Klea : Polonais
  • Clemencee : DE : Allemand (3,5/5) / Anglais (3/5) / Espagnol (2/5) / Néerlandais et Italien (1/5) VERS : Français (4,8/5 langue maternelle)
  • Yellow-submarine (Y-S) : anglais (4/5) allemand (2/5)
  • Denker74[3] pour des traductions en Allemand
  • PaulNeitse : Allemand et Anglais (netz @ sploing.fr)
  • marou : anglais, un peu d'espagnol

Pad de coordination

Le pad de coordination est accessible ici : [4].

Contacter l'équipe

En cas de demande de traduction à effectuer, contactez Clemencee (via le forum : [5]) en précisant les langues et le sens de traduction, ou directement la mailing list : traducteurs (_at_) lists (point) partipirate (point) org